▲項目審查會
審查專家組對照外文版標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容的準(zhǔn)確性、專業(yè)術(shù)語和符號統(tǒng)一性、譯文格式和表述符合性進行了逐字逐句的審查和討論,提出了多項修改意見。審查專家組認為該批標(biāo)準(zhǔn)送審材料齊全,英文版與中文版內(nèi)容一致、語句通順、表述準(zhǔn)確,英文版的編寫格式和表述符合GB/T 20000.10和GB/T 20000.11的有關(guān)規(guī)定。審查專家組一致同意通過該批標(biāo)準(zhǔn)外文版送審稿的審查。通過召開本次行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)外文版項目的審查會,進一步推進建材裝備行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)外文版的翻譯工作。尤其在加氣建材裝備領(lǐng)域,繼續(xù)提高重點標(biāo)準(zhǔn)的外文版轉(zhuǎn)化率,為國際貿(mào)易提供有力的標(biāo)準(zhǔn)支撐,促進貿(mào)易便利化。
同時通過翻譯、推廣和宣傳中國標(biāo)準(zhǔn),將標(biāo)準(zhǔn)成果轉(zhuǎn)化為國際貿(mào)易中的競爭優(yōu)勢,引導(dǎo)企業(yè)在建材國際工程項目中積極采標(biāo)或推廣宣傳中國標(biāo)準(zhǔn),以中國標(biāo)準(zhǔn)“走出去”來帶動我國建材裝備產(chǎn)品、技術(shù)和服務(wù)走出去。